ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszék

Az ELTE Fordító- és Tolmácsképző Tanszéke a legnagyobb múltú szakfordítókat és tolmácsokat képző intézmény Magyarországon. Alapítása óta több mint 1300 szakfordító és tolmács nyert itt képesítést – a magyar piacon és az Európai Unió intézményeiben dolgozó szakemberek jelentős része. Az ELTE FTT az egyedüli olyan képzőintézmény Magyarországon, amely 2000-ben az FTT elnyerte a European Masters in Conference Interpreting (EMCI) nemzetközi konferenciatolmács-képesítés kiadásának jogát. 2011-ben az FTT felvételt nyert a European Master’s in Translation (EMT) hálózatba, melynek jelenleg egyedüli magyarországi tagja. Az ELTE FTT évente kétszer szervez országos tolmács- és szakfordító vizsgákat olyan gyakorló szakemberek számára, akik korábban nem vettek részt képzésben. Az ELTEE FTT nemzetközi hírű kutatóhely. 2003-ban indította el az ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskolájának keretein belül a Fordítástudományi Doktori Programot. Az itt folyó fordításelméleti kutatómunka országos és nemzetközi szinten is elismert. Az FTT számos saját kiadású szakkönyvet jelentet meg. Az ELTE FTT továbbá kiterjedt nemzetközi kapcsolatokat épített ki hazai és nemzetközi szakmai szervezetekkel, 18 európai partneregyetemmel, az európai intézmények fordító- és tolmácsszolgálataival (Európai Parlament, Európai Bizottság, Európai Központi bank). Az ELTE FTT 1999 óta minden év tavaszán fordítástudományi konferenciát és öregdiák találkozót rendez, melynek célja, hogy a fordítás és tolmácsolás oktatásának, kutatásának és gyakorlatának képviselői rendszeresen találkozzanak. Az ELTE FTT programjai: - Fordító és tolmács mesterszak - Társadalomtudományi és gazdasági szakfordító szakirányú továbbképzés - Európai uniós konferenciatolmács szakirányú továbbképzés - Bírósági és hatósági tolmács szakirányú továbbképzés - Gazdasági és jogi szakfordító és terminológus szakirányú továbbképzés